新甲子温泉 甲子高原フジヤホテル(しんかしおんせん かしこうげん ふじやほてる)(福島県)

■スポンサードリンク

全769件 736~750
  • 【田舎ならではの贅沢】
    今朝の新甲子温泉では虹が見られました。朝5時からラブラドールと那須の峰の茶屋まで散歩をしました。那須連山の稜線に出るよく整備されたトレイルに人の姿はありません。雲海から顔を出す朝日岳を目前に望む贅沢な散歩道です。
    宿に戻り週末使い切れなかった野菜をパエリアパンで焼きました。オリーブオイルだけで調味料を使わないのですが、ナスやズッキーニは甘みがあります。初秋の心地よい風を受けながら焼きたての野菜を食べる外での朝食もやはり贅沢なものです。夏の気候が厳しく人が多い東京では希少な贅沢が田舎の日常にはあると思います。
    【Luxury only in the country】
    A rainbow was seen in Shinkashi Onsen this morning. I took a walk from 5:00 a.m. to the teahouse of Labrador and the peak of Nasu. A trail maintained well leaving to the ridgeline of Nasu Mountains does not have the figure of the person. It is a luxurious promenade to see from a sea of clouds with Asahidake to come to close at hand.
    I baked the vegetables which I came back to the hotel and was not able to use on the weekend with a paella bun. I do not use the seasoning only with olive oil, but eggplant and the zucchini have sweetness. After all the breakfast in the outside eating vegetables hot from the oven while I receive comfortable wind of the early fall is luxurious. I think that a summer climate is severe, and there is rare luxury for the daily life of the country in Tokyo with many people.

  • 【シンプルが一番美味しい】
    日本最強のトレイルランニングチーム「チーム100マイル」の夏合宿が終わり、朝霧に包まれる今朝の阿武隈源流には秋の気配が漂います。伝説のパワースポット剣桂神社に行くとそこに留まる空気があたりとは違うことがわかります。森に入ると倒木が目立ちこうして森の新陳代謝が進むことを実感します。宿の前には手のひらより大きなきのこができています。
    朝食は週末の残りの野菜をパエリア鍋で焼きオリーブオイルだけで食べますが、このシンプルな調理法が一番美味しく感じるのは皮肉なものです。
    【Simple is the most delicious】
    A camp is over in the summer of Japanese strongest trail running team "team 100 miles", and an autumn sign drifts at the Abukuma source surrounded for morning fog this morning. I know a thing different from the area in atmosphere to remain there when I go to legendary power spot sword Katsura Shrine. I realize that the metabolism of the forest keeps showing a lot of fallen trees when I enter the forest in this way. I have mushrooms bigger than a palm in front of the hotel.
    The breakfast eats remaining vegetables of the weekend only with fried olive oil with a paella pan, but what this simple recipe is delicious most and feels is ironical.

  • 【電話はいらない】
    そろそろ宿の固定電話をやめようと思っています。忙しいところに営業電話ばかりされて仕事になりません。FAXをやめたのも「マイクロバス買い取ります」といった営業が年中入ることが原因です。「FAXがないと送客ができない」、と言い張るじゃらんでの販売をやめたのもそれが理由です。いまこの宿の主たる顧客となっているトレイルランニング関係者はみなフェイスブック経由で予約をもらっています。
    開業4ヶ月で宿泊客の誰一人客室にテレビがないことに文句を言った人がいないように、なくても良いものがたくさんあると思います。
    写真は昨日のチーム100の合宿で作った50人用パエリアです。
    【I do not need the telephone】
    I intend to give up having the landline of the hotel soon. Only a business telephone is considered to be it in the busy place and is not worked. It is caused by the fact that it always contains business "to buy a microbus" to have given up having FAX. As for having stopped sale in jalan insisting, booking is not made if there is not FAX", it is a reason. All the people concerned with trail running becoming the main customer of this hotel get a reservation via Facebook now.
    I think that there is the thing which there does not need to be a lot so that nobody of the hotel guest has the person who objected to the guest room not having TV in opening of business four months.

  • 【日本最高峰チームのオーラ】
    昨日はトレイルランニング界最高峰の「チーム100マイル」の夏合宿に宿泊していただきました。トップアスリートのオーラ漂う集団が大挙してチェックインするさまには圧倒されます。昨日は午前中は嵐の前の静けさなのか晴天でしたが、昼前には豪雨と落雷で停電がありました。50人用パエリアもビギナーズラックもあってか及第点です。夕食後は宴会場を使ったミーティングが遅くまで続きました。
    【Aura of the Japanese highest peak team】
    I had stay at the camp in the summer of "100 miles of teams" of the trail running world highest peak yesterday. I am overwhelmed in the state that the group where an aura drifts of top athletes checks in at en masse. That it was lull before a storm was fine weather, but there was a blackout by a heavy rain and a thunderbolt in the morning before the noon yesterday. That there are both the paella for 50 and the beginner's luck is a passing an examination point. The meeting using the banquet room continued after dinner till late.

  • 【見えない明日】
    新甲子温泉は夕方から久しぶりに晴れて太陽がまぶしく森を照らします。週末に大型団体を迎える準備で山には行けませんが、晴れると無性に山に行きたくなります。
    日記を見ていたら30年を超えるサラリーマン生活に区切りをつけたのはちょうど去年の今日でした。この一年は今まで生きてきたなかで一番長い一年のように思えます。不安ばかりの毎日ですが、ルーチンになりがちなサラリーマン時代よりは生きている実感があります。きっとハピネスレベルは今の方が高いと思います。ぼくは見えない明日に向かっているときに幸せを感じるようです。
    【Invisible tomorrow】
    The sun is dazzling openly after a long absence, and Shinkashi Onsen lights up the forest from the evening. I cannot go to the mountain by preparations to invite a large group to on the weekend, but want to go to the mountain so badly when I clear.
    It was just a year today that I made an end of the office worker life more than 30 years when I watched a diary. I think like longest one year for this one year while I lived so far. It is every day only of uneasiness, but there is a living actual feeling from the office worker era whom I am apt to become routinely. Surely the happiness level thinks that now is higher. When I go invisible tomorrow, I seem to feel happiness.

  • 【料理は自己表現】
    夏休みを利用して宿の掃除を手伝ってくれた以前の会社の先輩が次の目的地に移動し、ラブラドールと二人だけの日常に戻りました。掃除をして買い物をして日が傾けば焚火をしながらパエリアを作る日々です。新甲子温泉は火が恋しい季節になりました。夕方パエリアを作りながら炎を眺めていると懐かしく暖かい気持ちになります。暑かった東京の夏が少し恋しくもあり、人間は贅沢なものです。
    毎晩パエリアを作っているので、コツがつかめてきました。レシピ通りやってうまく行かない場合、ぼくはレシピにとらわれずに色々なパターンを試します。基本的には水分量、火加減、時間の三要素を入れ替えています。武道などで言う守破離です。ぼくはレシピのルールに縛られるのではなく、料理は独創的かつ自己表現の場であるべきだと思います。
    人生も同じです。だれかが書いたシナリオの上をトレースするだけの予定調和の人生は幸せにはつながらないと思います。
    今朝は宿の玄関に沢ガニが入り込んでいました。阿武隈源流からは標高差が80mほどありますので不思議です。
    【As for the dish self-expression】
    The senior of the company before having helped with the cleaning of the hotel using summer vacation moved to the next destination and returned to Labrador and the daily life only for two. It is days to make paella while building a fire if I clean it and do shopping, and a day inclines. Shinkashi Onsen was the season when I yearned for fire. I feel warm with nostalgia when I watch flame while cooking paella in the evening. I yearn for some summer of hot Tokyo, and a human being is luxurious.
    I was able to get an art every night because I cooked paella. When a recipe street person does not get along well, I try a various pattern without being seized with a recipe. I replace fluid volume, heat, three elements of the time basically. It is Shuhari to say by the martial arts. I am not bound by the rule of the recipe, and the dish thinks that and it should be ground of the self-expression creatively.
    The life is the same, too. I think that the life of the Prastabilierte Harmonie that I only trace over the scenario which somebody wrote is not connected happily.
    A swamp queen crab got into the entrance hall of the hotel this morning. Because an altitude difference is approximately 80m from the Abukuma source, it is mysterious.

  • 【夏の余韻に浸る】
    今日も新甲子温泉は冷たい霧雨が降り続いています。白河の街では雨は上がっていますが、標高差が500mあるために車で20分の距離なのに気候が違います。半袖、半ズボンで過ごせる季節は終わりを迎えています。雨が多いと倒木が日常的です。数日前も剣桂に続く宿の前の旧道で倒木が電線にあたりクレーン車が来て伐採をしましたし、宿から阿武隈源流に下る遊歩道も倒木が塞いでいます。
    ラブラドールも所在なげに惰眠を貪っています。おそらく那須連山の稜線に上がれば雲を抜けて晴れるのでしょうが、仕事が多く無理をしてまで山に行くモチベーションはありません。まだ夏の余韻に浸れるうちに那須・会津のトレイルツアーに行きたいものです。
    【I soak myself in a summer reverberation】
    In Shinkashi Onsen, a cold drizzle continues to fall today. The rain stops in the town of Shirakawa, but a climate is different though it is the distance for 20 minutes by car because there is an altitude difference 500m. I reach the end in a season to be able to spend with short sleeves, shorts. If there is much rain, a fallen tree is daily. A fallen tree hits an electric wire, and a crane truck comes and felled it in the old road in front of a hotel spreading out in sword Katsura a few days ago, and a fallen tree blocks up the promenade to go down at the Abukuma source from a hotel.
    Labrador covets idle slumber idly, too. Probably I can pull a cloud and will clear if I get nervous to the ridgeline of Nasu Mountains, but, as for the motivation which goes to the mountain there being much work, and overdoing it, there are none. While I can still soak myself in a summer lingering sound, I want to go for a trail tour of Nasu, Aizu.

  • 【夏を惜しむ】
    今日の新甲子温泉は一日冷たい雨が降り続きました。川の水量が増し、山に入ると至る所に沢ができています。暑さも峠を越えたのでしょうが、結局夏らしい暑さを経験することなく秋になりそうです。今思えば三本槍岳直下にある鏡ヶ沼をラブラドールと訪れた頃が盛夏だったようですが、都心の暑さとは比べようもなく、暑くない夏のまま秋になってしまうのは一抹の寂しさがあります。
    【I regret summer】
    In today's Shinkashi Onsen, cold rain had been falling all day long. The quantity of water of the river increases and has swamps everywhere when I enter the mountain. The heat would be beyond a peak, too, but seems to be autumn without experiencing heat in summer after all. Labrador and the time when I came seemed to be in the midsummer at Kagamiganuma marsh right under Sanbonyaridake, but it is incomparable to the heat of the downtown area, and, as for it being in autumn as the summer that is not hot, there is slight loneliness now if I think.

  • 【自分の足で行く最高の旅】
    70人用とされる直径90cmの大鍋を使い連日薪によるパエリアを作り、朝晩に大量の米とオリーブオイルを摂取しているにもかかわらず、体重が増えません。極論ですがぼくは適度な運動をしている限り何を食べてもよいと思っています。
    例年この季節になると1週間程の休暇を取り旅に出ることが常でした。しかし新甲子温泉で暮らすようになり、切実に旅に出たいと思うことがなくなりました。もちろん興味の対象として、世界には見てみたいものや行ってみたいところはあります。しかし、楽しみとしての旅は自分の足で行くトレッキングが最高だと思います。今のぼくが魅かれる旅は宿から続くトレイルの先にある沼原湿原のブナ原生林であったり、標高1,900m級の会津の山々の稜線をめぐる2、30kmの小旅行です。
    50歳になるまで全く運動をしなかったぼくをここまで変えたのはこれらの美しいトレイルです。運動をすると血液中のトリプトファンのレベルが上昇し脳内のセロトニン濃度が上がることが分かっています。人間は本来動くように生まれついた動物であり、これらのトレイルを使い、運動の楽しさを多くの人に知ってもらえる宿にしたいと思います。
    【The best trip to go for with one's foot】
    Though make paella due to the firewood with a large pan of 90cm in diameter told to be for 70 day after day, and take in a large quantity of rice and olive oil in morning and evening, the weight does not increase. It is going too far in saying, but thinks that I may eat what as far as I carry out a moderate activity.
    When it was this season in an average year, the thing that I took a vacation and was over on a trip of approximately one week was the way it goes. However, I came to live in Shinkashi Onsen, and it was gone to want to go for a trip acutely. Of course, as an object of interest, there are the thing which I want to watch and the place where I want to go in the world. However, the trip as the pleasure thinks that trekking to go for with one's foot is the best. The trip that present I exhaust 魅 is a beech virgin forest of the marsh Hara damp plain in the points of a trail continuing from a hotel and is 2, the excursion of 30km around the ridgeline of the mountains of Aizu of the 1,900m above sea level grade.
    It is a beautiful trail of these that changed me who did not exercise at all until I become 50 years old to here. I know that a level of tryptophan in blood rises when I exercise, and the serotonin density in the brain goes up it. A human being is the animal which I was born under to originally work and, with these trails, wants to do it at a hotel having many people know the pleasure of the exercise.

  • 【雲海に浮かぶ那須連峰】
    今朝の新甲子温泉は夜明け前から快晴で美しい星空が広がりました。4時半に那須の峠の茶屋を出発して朝日岳、茶臼岳を2時間ほど歩きました。早朝の茶臼岳、朝日岳一帯ではかなりの確率で美しい雲海を見ることができ、雲海に浮かぶ日の出を望むことができます。
    【Nasu mountain range floating in a sea of clouds】
    In Shinkashi Onsen this morning, beautiful starlit sky spread out by beautiful weather from the break of day. I left the teahouse of the mountain pass of Nasu at half past 4 and walked Mt. Asahidake, Mt. Chausu for approximately two hours. I can watch a beautiful sea of clouds with considerable probability in early-morning Mt. Chausudake, Mt. Asahidake whole area and can expect the sunrise to float in a sea of clouds.

  • 【一生分のパエリア?】
    昨日は70人用とされる90cmのパエリアパンで初めてパエリアを作りました。市販されるパエリア鍋としては最大のもので、厨房で洗うこともできませんしフライパンを移動するのも容易ではありません。写真の左に写る17人用52cmの鍋が2,000トンクラスの駆逐艦なら、90cm鍋は64,000トンの戦艦大和といったスケール感です。わずか6人分を作ったために鍋の傾きが影響してご飯の炊きあがりに若干のムラがありますが一応及第点です。この2週間ほどは毎日パエリアを作っていて、この半世紀生きてきたなかで食べたパエリアの量を、超えたのではと思えるほどです。
    【Paella for the life? 】
    I made paella with a paella bun of 90cm told to be for 70 for the first time yesterday. It is not easy I cannot wash it with a maximum thing for a marketed paella pan in a kitchen, and to move a frying pan. If a pan of 52cm for 17 is the destroyer of 2,000 tons of classes, the 90cm pan is a feeling of scale such as the battleship Yamato of 64,000 tons. Because made for only six people, the degree of leaning of the pan influences it; and of the rice to be cooked; of some have a capricious it, but is a passing an examination point for the time being. I cook paella every day for approximately these two weeks and think that I exceeded quantity of the paella which I ate while I lived for this half a century.

  • 【持続的な幸せ】
    今朝の新甲子温泉は朝霧に包まれ、東京とは別世界の冷涼な気候です。ここで暮らすようになってからよく幸せについて考えるようになりました。都市に暮らしているときは、美味しいものを食べる、海外旅行に行くといった脳が感じる刹那的なHappyを幸福だと思っていましたが、それは持続性のない空虚な幸せだと思います。
    日常のなかにある小さな幸せが連続する状態が幸福だと思います。源流の森で沢音を聞きながらパソコン仕事をする、夜明け前に焚火をしながら星空を見上げる、ラブラドールと朝霧の森を歩く、足元に山菜や可憐な花を見つける、温泉から那須連峰に日が沈むのを眺める、阿武隈源流を見下ろす丘で本を読む、早朝のトレイルを駆け降りる、夕暮れ時に友人と薪のパエリア鍋を囲む、誰もいない展望台から朝焼けを眺める、そんなささやかな幸せが連続することが幸福だと思います。他方、都市生活で見出す幸せの多くはお金で得る断片的な幸せです。
    さらに言えば健康であることやお金の心配がないことは重要だと思いますが、必ずしもそれが絶対条件だとは思いません。幸せは自己の内面にあると考える人が増えれば、自然に恵まれた過疎地の未来は必ずしも暗澹たるものではないと思います。
    【Continuation-like happiness】
    Shinkashi Onsen this morning be wrapped up in morning fog, and Tokyo is the climate that is coolness of another world. I came to think about happiness carefully after I came to live here. When lived in the city, thought that was happy in momentary Happy which brain to go for overseas travel to eat a delicious thing felt,; but, as for it, unsustained; is empty; think that is happy.
    I think that the state that a certain small happiness continues in daily life is happy. I think that it is happy that such a small happiness to look at the morning glow from the observatory where nobody is surrounding the paella pan of a friend and the firewood at dusk to run down an early-morning trail reading a book in a hill looking down at the Abukuma source looking at a day setting in the Nasu mountain range from the hot spring finding an edible wild plant and a pretty flower in the step walking Labrador and the forest of the morning fog which look up at the starlit sky while building a fire on the break of day when a PC works while hearing a swamp sound in a forest of the source continues. On the other hand, most of happiness to find by city life are fragmentary happiness to get for money.
    I think that it is important healthy thing and that we do not have to worry about the money if I say, but less necessarily think that it is a union card. If people thinking that there is the happiness in the inside of the self increase, I think that it is not the thing which is necessarily dark naturally in the future of the comfortable depopulated area.

  • 【持続的な幸せ】
    今朝の新甲子温泉は朝霧に包まれ、東京とは別世界の冷涼な気候です。ここで暮らすようになってからよく幸せについて考えるようになりました。都市に暮らしているときは、美味しいものを食べる、海外旅行に行くといった脳が感じる刹那的なHappyを幸福だと思っていましたが、それは持続性のない空虚な幸せだと思います。
    日常のなかにある小さな幸せが連続する状態が幸福だと思います。源流の森で沢音を聞きながらパソコン仕事をする、夜明け前に焚火をしながら星空を見上げる、ラブラドールと朝霧の森を歩く、足元に山菜や可憐な花を見つける、温泉から那須連峰に日が沈むのを眺める、阿武隈源流を見下ろす丘で本を読む、早朝のトレイルを駆け降りる、夕暮れ時に友人と薪のパエリア鍋を囲む、誰もいない展望台から朝焼けを眺める、そんなささやかな幸せが連続することが幸福だと思います。他方、都市生活で見出す幸せの多くはお金で得る断片的な幸せです。
    さらに言えば健康であることやお金の心配がないことは重要だと思いますが、必ずしもそれが絶対条件だとは思いません。幸せは自己の内面にあると考える人が増えれば、自然に恵まれた過疎地の未来は必ずしも暗澹たるものではないと思います。
    【Continuation-like happiness】
    Shinkashi Onsen this morning be wrapped up in morning fog, and Tokyo is the climate that is coolness of another world. I came to think about happiness carefully after I came to live here. When lived in the city, thought that was happy in momentary Happy which brain to go for overseas travel to eat a delicious thing felt,; but, as for it, unsustained; is empty; think that is happy.
    I think that the state that a certain small happiness continues in daily life is happy. I think that it is happy that such a small happiness to look at the morning glow from the observatory where nobody is surrounding the paella pan of a friend and the firewood at dusk to run down an early-morning trail reading a book in a hill looking down at the Abukuma source looking at a day setting in the Nasu mountain range from the hot spring finding an edible wild plant and a pretty flower in the step walking Labrador and the forest of the morning fog which look up at the starlit sky while building a fire on the break of day when a PC works while hearing a swamp sound in a forest of the source continues. On the other hand, most of happiness to find by city life are fragmentary happiness to get for money.
    I think that it is important healthy thing and that we do not have to worry about the money if I say, but less necessarily think that it is a union card. If people thinking that there is the happiness in the inside of the self increase, I think that it is not the thing which is necessarily dark naturally in the future of the comfortable depopulated area.

  • 【塗り替えられる栄養常識】
    昨夜は明るい月が昇っているのに、台風一過のためか満天の星空でした。外に椅子を持ち出し、さわやかな夜風に吹かれながら虫の音を聞いていると、夏が来ないままに秋の気配です。今朝の新甲子温泉は気温15度ほどと寒く、5時前に峠の茶屋から出発して茶臼岳を目指すと秋の空気です。今は廃村となった三斗小屋宿跡へのルート調査も兼ねてラブラドールと25kmほどを歩きました。累積標高は1,693m、消費カロリーは1,311Kcalですが、何も糖分を取らなくても水だけでエネルギーに不足はなくこの倍くらいの距離は歩けそうです。糖質依存の栄養学常識が塗り替えられる日は近いと思います。
    【Nourishment common sense established anew】
    Though the bright moon rose last night, was a star-filled sky for typhoon pass. When I take a chair outside and hear the sound of the insect while it is blown by a refreshing evening wind, it is an autumn sign as summer does not come. Shinkashi Onsen this morning is cold approximately temperature 15 degrees and is autumn air when I leave the teahouse of the mountain pass before 5:00 and aim at Mt. Chausu. I served as the route investigation to the 3 to hut hotel trace which became the abandoned village and walked Labrador and approximately 25km now. 1,693m, the calories-out are 1,311Kcal, but there is not the lack, and, as for the accumulation altitude, energy seems to be able to walk the distance of this double only with water even if I do not take any sugar. I think that it is almost the day when glucide-dependent dietetics common sense is established anew.

■スポンサードリンク