奥壱岐の千年湯 平山旅館 <壱岐島>(おくいきのせんねんゆ ひらやまりょかん)(長崎県)

■スポンサードリンク

全216件 196~210
  • クエ(あら)のコースのお造りを今日はパシャり。アラのお造りに寒ブリのお造り、さらにアラのキモ、オサ、胃袋など。お客様、大満足でした。平山旅館では色々なコースメニューをご用意してますので、ぜひホームページのプラン一覧をご覧ください!

  • 昨夜お泊まりの方が、平山旅館秘湯を守る会の一人目のお客様でした!スタンプは、昔の平山旅館のひょうたん型の浴槽をモチーフに。インクの色は温泉の赤褐色の色をイメージしたものです。また、昨日の提灯のお披露目には西日本新聞、長崎新聞、壱岐日日新聞、壱岐新報、壱岐新聞の5社さまが取材においでくださいました。今後もどうぞよろしくお願い致します。

  • 《フェイスブックいいねの方限定!!!》
    《お得な宿泊料金のご紹介》

    いよいよ12月1日から、正式に"秘湯を守る会"の宿として全国の秘湯ファンをお迎えすることになりました。

    冬場は少ないと言われる壱岐の観光客数ですが、島の温泉の魅力を前面に押し出し、冬こそ楽しめる玄界灘の美味しいお魚とあったまりのお湯で、全国の温泉ファンをお迎えしたいと思います。

    これを記念して、フェイスブック限定価格を大発表!!!!

    通常平日お一人様16350円のお部屋を12000円に。お庭付きや露天風呂つきのお部屋はご相談に応じます!!休前日は2500円アップで。

    直接の予約のみ受け付けます。秘湯を守る会のスタンプ押印もします!

    今回からスタンプ集めをするのもあり

  • Thank you so much for choosing Iki island as one of your destination at your first visit to Japan. We are so happy to be in the list with the most popular places in Japan such as Tokyo, Mt. Fuji, Kyoto, Koyasan, Hiroshima, and Fukuoka. I hope the three nights you spent in Iki island will become a memorable piece of your Japan visit!!! We will be looking forward to seeing you again in the future!!!

    最初一泊の予定でネットから予約のあったドイツからの2名のお客様。まさか、初めての日本への旅行で壱岐を選んでくれるとは!!!東京、富士山、高野山、京都、広島、そして福岡の後にオオトリに壱岐を選んでいただきました。たまたまだったとは言え、日本人の友達には、"何故壱岐?"と聞かれ、文献では、"壱岐には釣り人しか行かない"と書いてあったらしいにも関わらず、日本の旅の最後の貴重な三日間を壱岐で過ごしてくれてありがとうございます。またいつか会える日を楽しみにしてます!!

  • English Follows after Japanese
    この度、壱岐市観光連盟さんの女子旅ツアーのモニターツアーで、20名の素敵女子たちが壱岐に訪れ、平山旅館に泊まってくれました。さすが、100倍以上の倍率を勝ち抜いた方達。素晴らしい晴天の二日間になりました。少し同行させていただきましたが、ツアー内容は盛りだくさん。出会いの村で壱岐牛バーベキューとシーカヤック、如月工房さんで壱岐牛の角を使ったアクセサリー作り、小島神社で宮司さんと引き潮のみ現れる参道を渡りお祓いもあり(御朱印もゲット!)。当館から壱岐随一のビュースポットの猿岩(約5キロ)まで、電動自転車でサイクリングや、郷土料理作り、神道発祥と言われる月読神社参拝、壱岐の魅力と歴史を分かりやすく魅力的に紹介する一支国博物館、そして、もちろん女子に大事なお土産買い物タイム。これぞ!女子旅。または、大人の修学旅行!是非みなさまも壱岐の魅力を体験しに来てください。旅の予定を組む時、アドバイスが必要な方は是非、壱岐市観光連盟さん、あるいは、当館までお問い合わせ下さい。
    We had 20 "girls" from all over Japan to visit Iki island and monitor our city's "Iki tour for girls" plan. The itinerary was full of appealing activities such as Iki beef BBQ, sea kayaking,
    original Jewelry making, shrine visit, electric bicycle cycling to monkey rock view spot, local dish cooking, museum visit and of course, souvenir shopping. The weather was perfect and the team was having fun, full of laughter. Iki island still have more to explore!!! For any advice on your planning, feel free to contact us!

  • この度、平山旅館は"日本秘湯を守る会"の会員として正式に認められ、12月1日宿泊の方からスタンプを押印できるようになりました。スタンプが押せるのが、電話での直接予約と秘湯を守る会のウェブサイトからです。ご注意ください。(ウェブサイト登録にしばらくお時間かかりますので、ご了承下さい)。この一年間、準会員になってから、多くの方からお問い合わせいただいておりました。全国の秘湯の旅館仲間たちと力を合わせて温泉文化と日本の旅館ならではのおもてなし文化を守り、継承していくことに努めたいと思いますので宜しくお願い致します。

  • 新そば入りました!!当館三代目兼総料理長が毎日手打ちで打つこだわりの九割そばは平山旅館の隠れ人気メニュー。手打ち、手切りです。昨日から新そば入荷したので、さらに香り高い蕎麦になってます。みなさまのお越しを心よりお待ちしております。

  • 本がつおは脂がとってものっていました。たたきにして、壱岐のにんにくをスライスして、シソと生姜とネギの薬味とともに召し上がっていただきました!お客様には人生一番のかつおだとお褒め頂きました。壱岐の本がつお、とても美味しいですよーーー!

  • 本日の特選素材は本がつお!!!4キロくらいのしっかりと身の詰まった極上品でした。小西鮮魚さん、ありがとうございました。

  • 本日にじいろジーンで紹介された、「鯛茶漬け」は、当館が運営しております「いきもの屋」にてお取り寄せできます。http://www.ikimonoya.com

  • 夏休み突入。壱岐の海は透明感ある美しい海ですよー!是非、遊びに来てください。激しく遊んだあとは、身体を癒す千年温泉と至福の海の幸がみなさまをおまちしております!

  • [English follows Japanese] 昨日は旅ジャーナリストののかたさんが取材できてくれました。10月末の素敵な本が出るとのこと。楽しみです!!

    Yesterday Nokata san, a famous Travel journalist visited us to write about our Ryokan in a book which will be published end Oct with English Translation!!!

  • [English follows Japanese]

    旅館には80本以上の梅の木と、10本弱の杏子の木があり、その果実と壱岐の麦焼酎(35°)でつけた梅酒や杏子酒を作ってます。クラッシュアイスに入れて飲む壱岐ならではの果実酒、ぜひお試しくださいませー!

    We own huge land producing 100% organic vegetables and fruits. For instance we have 80 plum trees. We will make Plum pickles and also Plum & Shochu Alcohol drink. This drink is super delicious! please come and try them!

  • [English follows Japanes]
    私どもが旅館から5分ちょっとのところへご案内のツアーをしている、ホタル鑑賞。昨日の夜は100匹以上観測されました。これからさらに増えます。少しでも壱岐へのご旅行を検討中の方、是非是非五月中にホタルで空を埋め尽くす感動を味わいに来てください!(ホタルはフラッシュなどの強い光にあたると死んでしまうので、スマホでフラッシュなしで撮影してみました)。

    Just 5mins drive from our Ryokan, we can see Fire Fly flying from May 10-early June. Last night I saw more than 100. Seeing Fire fly dancing is very romantic and also it tells you how much we should be eco-friendly hearing there are less and less places you can see them.

  • [English follows Japanese]
    壱岐のホタル、出始めました。昨日10匹くらいでしたが、今日は30匹以上いました。ピークになると空いっぱいにホタルが舞います。当館からホタル鑑賞ツアーをしておりますので、ぜひお越しください!

    Firefly is starting to spark! Yesterday I only saw about 10, but tonight there were about 30!

■スポンサードリンク