由布院温泉 ゆふいん月燈庵(ゆふいん げっとうあん)(大分県)

■スポンサードリンク

全79件 31~45
  • 湯布院にも桜が咲き始め、暖かい日差しが降り注ぐようになりました。
    当館に続く道端の菜の花も綺麗に咲き皆様のお越しをお待ちしております。
    本日は4月(卯月)の料理の試食会を行いました。
    月燈庵の新しい料理と新しいサービスをご来館の際は是非お楽しみくださいませ。

    Cherry blossoms started to bloom even at Yufuin, and warm sunbeams began to fall.
    The rape of the roadside blooms neatly, too and waits for the visit of all of you.
    Today we had a tasting party of dishes of April (Uzuki).
    Thank you for your new cooking and new service at Gettouan.

    유후인에도 벚꽃이 피기 시작해 따뜻한 햇볕이 쏟아지게 되었습니다.
    길가의 유채꽃도 깨끗이 피어 여러분의 와 관을 기다리고 있습니다.
    오늘은 4월(4월)의 요리의 시식회를 실시했습니다.
    월등암의 새로운 요리와 새로운 서비스를 와 관때는 부디 즐거움주십시오.

    http://www.gettouan.com/

  • 皆様いかがお過ごしでしょうか。
    湯布院も厳しい寒さから解放され、春の訪れが感じられるようになりました。
    もうすぐ桜の季節になります。季節折々の表情を見せる湯布院の景観をぜひ見にいらしてください。

    How is everyone going?
    It is getting warmer and warmer day by day.
    It will be a cherry blossom season soon.
    Please come and see the scenery of Yufuin which shows various facial expressions depending on the season.

    http://www.gettouan.com/

  • 皆様お元気でお過ごしでしょうか。
    当館の入口の看板が新しくなりました。お越しの際により当館を見つけやすくなっているでしょうか。
    徐々に見え始めた月燈庵の春を写真に収めました。館内を散策しながら写真の場所を探してみてはいかがでしょうか?

    How is everyone doing?
    The sign at the entrance of the hotel is made new. We guess it easier to find us by the time of coming.
    We took a picture of spring that began to gradually appear.
    Why do not you try exploring the inside of us and look for the location of the photo?

    여러분 잘 지내십니까.
    당관 입구의 간판이 새로워졌습니다. 오시면 의해 당관을 쉽게 찾을 수 있을까요.
    서서히 보이기 시작한 月燈庵의 봄을 사진에 담았습니다. 관내를 산책하면서 사진의 위치를 찾아 보는 것은 어떻습니까?
    http://www.gettouan.com/index.html

  • 春というのに寒い毎日が続きます。皆様お元気でお過ごしでしょうか。
    今回は旅の手帖についてお話しさせて頂きます。
    当館では皆様のご旅行のご記念にお預かりさせて頂いた手帖に一筆添えさせていただいております。
    当館ご利用の際、もし旅の手帖などお持ちでしたらスタッフにお気軽にお申し付け下さいませ。
    皆様のご旅行の思い出づくりにご協力させて頂きたいと存じ上げます。

    Dumb Mainichi continues in spring. Are you getting along for all of you spirit?
    I talk about the pocket notebook of the trip this time.
    I attach a brief note to the pocket notebook which I took in the memory of the trip of all of you in this museum.
    In the case of this museum use, please order it to the staff willingly if you have the pocket notebooks of the trip.
    I think that I want the making of memory of the trip of all of you to cooperate and put it up.

    봄이라고 하는데 추운 매일이 계속 됩니다. 여러분 건강하고 지내십니까.
    이번은 여행의 수첩에 대해 이야기하겠습니다.
    저희 여관으로는 여러분의 여행의 기념에 맡아 한 수첩에 일필 더하게 해주고 있습니다.
    저희 여관 이용때, 만약 여행의 수첩 등 가지고 있다면 스탭에게 부담없이 분부 주십시오.
    여러분의 여행의 추억 만들기에 협력 하고 싶으면 압니다.

    http://www.gettouan.com/

  • 春というのに寒い毎日が続きます。皆様お元気でお過ごしでしょうか。
    今回は旅の手帖についてお話しさせて頂きます。
    当館では皆様のご旅行のご記念にお預かりさせて頂いた手帖に一筆添えさせていただいております。
    当館ご利用の際、もし旅の手帖などお持ちでしたらスタッフにお気軽にお申し付け下さいませ。
    皆様のご旅行の思い出づくりにご協力させて頂きたいと存じ上げます。

    Dumb Mainichi continues in spring. Are you getting along for all of you spirit?
    I talk about the pocket notebook of the trip this time.
    I attach a brief note to the pocket notebook which I took in the memory of the trip of all of you in this museum.
    In the case of this museum use, please order it to the staff willingly if you have the pocket notebooks of the trip.
    I think that I want the making of memory of the trip of all of you to cooperate and put it up.

    봄이라고 하는데 추운 매일이 계속 됩니다. 여러분 건강하고 지내십니까.
    이번은 여행의 수첩에 대해 이야기하겠습니다.
    저희 여관으로는 여러분의 여행의 기념에 맡아 한 수첩에 일필 더하게 해주고 있습니다.
    저희 여관 이용때, 만약 여행의 수첩 등 가지고 있다면 스탭에게 부담없이 분부 주십시오.
    여러분의 여행의 추억 만들기에 협력 하고 싶으면 압니다.

    http://www.gettouan.com/

  • 凛とした寒さが気持ち良い季節になりました。激動の日々であった由布院は美しい由布岳と共に、年の瀬を迎えております。
    今年は4月の震災に際し、多大なるご指示を頂きありがとうございました。
    改めて深く御礼申し上げます。
    頂いたご支援につきまして、私共よりお返しはこの町の月燈庵のおもてなし力を更にアップさせることであると肝に銘じております。
    震災における復興からの成長と発展に日々まい進致します。
    来年もまた由布院にご愛顧賜りますようお願い申し上げます。
    皆様方におきましても素晴らしい新年でありますように。
    http://www.gettouan.com/index.html

    The dignified cold became a pleasant season. The shaky year is rapidly nearing its end.with beautiful Yufu-dake.
    This year, we received great instructions because of the earthquake in April.
    Thank you once again. Thank you so much.
    We feel honored you have an interest in Japan and that news.
    Regarding the support we received, we are keeping in mind.
    To return the courtesy a further improvement of the hospitality of us in this town.
    We look forward to see you in Yufuin next year, too.
    We wish you a wonderful New Year.
    http://www.gettouan.com/en/index.html
    늠름한 추위가 기분 좋은 계절이되었습니다. 격동의 나날을 보낸 유후인는 아름다운 유후 다케 산 함께 새해를 맞이하고 있습니다.
    올해는 4 일 지진에 즈음하여 막대한 지시를 받았습니다.
    다시 한번 감사드립니다. 감사합니다.
    받은 지원에 대해서도 답례는 이곳月燈庵(Gettouan)의 환대 능력을 향상시킨다는 것이라고 명심하고 있습니다.
    내년에도 유후인을 사랑해 주시기를 부탁드립니다.
    여러분도 좋은 새해를 보내시기 바랍니다.
    http://www.gettouan.com/ko/index.html

  • 暮れも押し迫ってまいりましたがお変わりなくお過ごしでしょうか。
    先日当館では年末に向けての大掃除も終え、お正月を迎える準備も着々と進んでおります。
    本日は売店の新商品 かつおだし、あごだし、黄金だし のご紹介です。
    どの商品もお料理に良く合う一品です。
    ご来館の際は是非、当館フロント横売店にてお買い求めくださいませ。

    The evening approached, too, but are you getting along without a change?
    They finish the general cleaning toward the end of the year in this museum on the other day, and the preparations to greet New Year holidays advance steadily.
    It is the new product bonito of the stand today and is a chin and is an introduction of the golden soup stock.
    All products are one article to match cooking well.
    Please buy it on the occasion of a visit at this museum front wide stand.

    저물 때(연말)도 임박해 왔습니다만 별고 없고 지내십니까.
    요전날 저희 여관으로는 연말을 향한 대청소도 끝내고 설날을 맞이할 준비도 순조롭게 진행되고 있습니다.
    오늘은 매점의 신상품 가지랭이포 국물, 턱이고, 황금이고의 소개입니다.
    어느 상품도 요리에 잘 맞는 일품입니다.
    와 관때는 부디, 저희 여관 프런트옆매점에서 입수해 주십시오.

    http://www.gettouan.com/

  • 朝晩、毎日霜の降りる湯布院でございます。
    昨夜よりちらちらと舞い始めた雪で夜が明けてみると山頂はすっかり様変わりしていました。今年3度目の雪化粧です。
    まだ、積もってこそいませんが、皆様そろそろ湯布院へお越しの際はお天気のご確認とタイヤの微調整をお願いいたします。

    It will be getting cold day by day.
    Yesterday, it had snow in Yufuin.
    Because of this weather, Top of Mt.Yufu was blanketed in snow.
    It will be 3rd “yuki gesyou”(It means make up by snow white”
    Please be careful, when you visit to Yufuin.
    When you’ve been to Yufuin ,Studless tires are essential from now.

    아침 저녁 매일 서리 내리는유후인입니다.
    어제 밤부터 반짝 반짝 내리기 시작한 눈탓에유후 다케의 정상은 완전히 달라졌습니다. 올해 3 번째 눈화장입니다.
    아직 깊은 적설하는 것은 아니지만, 여러분 이제 유후인에 오실 때에는 타이어의 조정을 부탁드립니다.
    http://www.gettouan.com/

  • 朝夕冷え込む季節になりましたが、皆様お元気にお過ごしでしょうか。
    当館の紅葉もピークを迎えております。
    本日はいくつかある当館の撮影ポイントのご紹介です。
    吊り橋、玄関もおススメですが今一番のおすすめは当館駐車場から玄関へとつづくアプローチの入口で紅葉を入れて記念撮影をされる方が多いです。(期間限定です。)
    近々お越しになる方は是非ご記念にどうぞ

    It was the season when it is cold in morning and evening, but are you getting along in all of you spirit?
    The colored leaves of this museum peak, too.
    It is the introduction of the photography point of this museum which there are some today.
    A suspension bridge, the entrance are recommended, but there is much first that the recommendation puts colored leaves from this museum parking lot in the entrance at an entrance of the approach to continue and is taken a ceremonial photograph now. (time-limited.)
    The person who will come soon takes it in memory by all means

    조석 차가워지는 계절이 되었습니다만, 여러분 건강하게 지내십니까.
    저희 여관의 단풍도 피크를 맞이하고 있습니다.
    오늘은 몇개인가 있는 저희 여관의 촬영 포인트의 소개입니다.
    조교, 현관도 권장입니다만 지금 제일의 추천은 저희 여관 주차장에서 현관으로 계속되는 어프로치의 입구에서 단풍을 넣어 기념 촬영을 하시는 것이 많습니다. (기간 한정입니다. )
    가까운 시일내에 오는 분은 부디 기념에 부디

    http://www.gettouan.com/

  • 皆さまこんにちは、月燈庵でございます。

    紅葉も見ごろの季節となりましたね。
    館内でもだんだんと木々が色づいてまいりました。

    本日は、新プラン
    『Bar Ripeバーテンダーが作るフリードリンク付特典プラン』
    のご紹介を致します♪

    『ゆっくりお酒を楽しみたいな』

    『せっかく来たのだから、この機会にカップル・ご夫婦で語らいの時間を作りたい』

    『いつもと違った非日常空間を味わいたい!』

    そんな方におすすめのプランです。

    もっと当館の魅力を感じていただきたい!!
    との思いからフリードリンクプランをご用意致しました。

    プラン内容としては

    ■プラン特典■
    ご夕食後20:30~23:00の間、Bar Ripeでのお飲み物がフリードリンクで楽しみいただけます!

    飲み物メニューは
    ◆季節のフルーツカクテル
    ◆月燈庵オリジナル麦焼酎
    ◆月燈庵オリジナル生酒
    ◆兼八
    ◆シャンパン
    ◆大分県産ワイン
    ◆大分県産ブランデー
    ◆シングルモルトウイスキー

    など各種ございます♪
    季節のフルーツカクテルは、その日に仕入れた旬の果物を使いお作りいたしております。
    (ノンアルコールでもお作りいたします。)

    ★☆*:・Bar Ripeのご紹介・:*゜☆★
    母屋の先にある「Bar Ripe」では
    バーテンダーが心を込めて一杯ずつお作りしております。
    ガラス越しから見える景色は、これからの季節は紅葉、色づく木々たちを楽しめ、
    お酒を片手に非日常をお過ごしいただけます。
    外のデッキでも大自然を感じながらお酒を楽しめますので、ご夕食を楽しんだ後、
    ゆったりとした時間をお過ごし下さいませ。

    秋の夜長を、是非月燈庵の『Bar Ripe』で…
    皆様のお越しをお待ちしております。

  • 紅葉の便りが本格的な秋を告げております。
    味覚の秋を迎えましたが、皆様いかがお過ごしでしょうか?
    本日、当館では10月(神無月)料理の勉強会がありました。
    おもてなしの精神と共にスタッフ一同日々サービス向上に努めております。

    The news of colored leaves tells full-scale autumn.
    I greeted autumn of the taste, but is a cuttlefish of everybody getting along?
    We had the study session of the dish in October (the tenth lunar month) today in this museum.
    I try for all the staff service improvement with mind of the hospitality.

    단풍의 소식이 본격적인 가을을 고하고 있습니다.
    미각의 가을을 맞이했습니다만, 여러분 어떻게 지내십니까?
    오늘, 저희 여관으로는 10월(10월) 요리의 스터디 그룹이 있었습니다.
    대접의 정신과 함께 스탭 일동 서비스 향상에 노력하고 있습니다.

    http://www.gettouan.com/

  • 天高く馬肥ゆる秋、皆様におかれましては、ますますご健勝のこととお喜び申し上げます。
    秋の行楽シーズン到来。
    本日より体育の日を含めた3連休の始まりです。
    同時に本日は当館の若女将のお誕生日でございました。
    スタッフ一同でお祝いした様子をお届けさせていただきます。
    ゆふいんにお越しになる皆様を笑顔でお出迎えさせていただきます。

    When the sky is high and is put to all of you in white Dutch autumn, I am pleased more and more when it is good health.
    The autumn season for outings arrival.
    It is the beginning in three consecutive holidays when I included Health Sports Day from today.
    It was the birthday of the young proprietress of this museum today at the same time.
    I send the state that I celebrated in all the staff.
    I meet all of you to become over yufuin with a smile.

    천고마비의 계절입니다, 여러분에 있어서는, 더욱 더 건승하시니 기쁠 따름입니다.
    가을의 행락 시즌 도래.
    오늘부터 체육의 날을 포함한 3 연휴의 시작입니다.
    동시에 오늘은 저희 여관의 젊은 여장의 생일이었습니다.
    스탭 일동으로 축하 한 모습을 신고 하겠습니다.
    유후인에 오는 여러분을 웃는 얼굴로 마중나가겠습니다.

    http://www.gettouan.com

  • 稲かりの季節となりました。
    皆さん、何か良い物が収穫できるような季節になりますように
    心よりお祈り申し上げます。

    벼가 무르익은 계절이 되었습니다.
    여러분 모두에게 좋은 일만 가득한 계절이 되기를
    진심으로 기원합니다.

  • ギターデュオ 「コンゲアンゲ」

    地震で今年4月から休みとなっておりましたが
    再び、ライブスタートします!
    今月は22日と28日です。
    20:00~22:00まで フロント前

    기타 듀오 [콘게앙게]

    지진의 영향으로 올해 4월부터 잠시 중단되었습니만
    이번달부터 다시 시작하게 되었습니다.
    이번달은 22일하고 28일에 공연이 예정되어있습니다.
    20:00~22:00까지 프런트 로비 앞

  • 暑さの中にも新涼を感じられる頃となりました。皆様いかがお過ごしでしょうか。
    ゆふいん盆地も秋の収穫の季節となりました。
    当館の売店コーナーにも今年、ゆふいんで収穫された「ゆふいん盆地米」を販売中です。
    当館にお越しの際は是非お買い求め下さいませ。
    It became about time when cool of early autumn was felt in the heat. Is a cuttlefish of everybody getting along?
    The ゆふいん basin was a season of the autumn gain, too.
    I am selling Yufuin tray rice of the place" harvested Yufuin to the stand corner of this museum this year.
    When you come to this museum, please buy it by all means.

    더위안에도 초가을의 서늘함을 느껴지는 무렵이 되었습니다. 여러분 어떻게 지내십니까.
    유후인 분지도 가을의 수확의 계절이 되었습니다.
    저희 여관의 매점 코너에도 올해, 유후인으로 수확된 「유후인 분지미」를 판매중입니다.
    저희 여관에 행차때는 부디입수해 주십시오.

    http://www.gettouan.com/

■スポンサードリンク