新甲子温泉 甲子高原フジヤホテル(しんかしおんせん かしこうげん ふじやほてる)(福島県)

■スポンサードリンク

全778件 481~495
  • 【身体能力を使わない都市生活】
    昨日早朝は一昨日に続き甲子山(1,549m)に登り、午後は会津側の小野嶽(1,383m)に登りました。小野観音登山口からのトレイルは、標高差1,000m近くを急登に次ぐ急登で一気に登るスパルタンなルートです。登りは心肺機能と筋肉強化のトレーニングになり、下りのランニングは集中瞑想状態の幸せなリラクゼーションです。この動的瞑想を朝一番にやることで一日が大変充実したものになります。自分の体とは思えないほど早く急な岩場を駆け下りるとき、都市生活では人間の持つ身体能力の数%しか使っていないと思います。
    【City life not to use the physical ability for】
    I climbed the one of the zodiac signs mountain (1,549m) following the day before yesterday on the early morning of yesterday, and climbed Onodake (1,383m) of the Aizu side in the afternoon. The trail from the Ono Kannon starting point of a mountain climb is a spartan route climbing altitude difference nearly 1,000m by climbing a steep slope next to the climbing a steep slope at a stretch. A climb is the relaxation that the intensive meditation state is happy as for the training of a heart and the lungs function and the muscle reinforcement, the outbound running. A day becomes the very substantial thing by doing this dynamic meditation first thing in the morning. I think that I use only several percent of the body ability that the human being has by the city life so as not to think with one's body when I run down a steep rocky place early.

  • 【備えあれば憂いなし】
    今の季節でも朝の3時を過ぎるとあたりが明るくなり始め、宿の前の江森山の穏やかな山容が闇に浮かびます。昨日は今年初めて甲子山に登りました。下界は穏やかな快晴ですが、1,549mの山頂付近では雹が降り始め次第に雪に変わりました。この稜線は6月や9月でも氷点下になり池が凍ります。普段から風が強く、天候が急変するために遭難が起こりやすい場所です。今年は雪解けが早いものの、それでも東北の山をあなどることがどれほど危険かは新甲子温泉に来てよく分かりました。自然への見積もりが甘いときに遭難は起きます。宿から程近い那須で、昨年起きた雪崩事故もその典型だと思います。慎重すぎるぐらいの判断と「備えあれば憂いなし」が自然と付き合う原則だと思います。
    【Lay by something for a rainy day】
    When it is past 3:00 of the morning in the present season, an area begins to become bright, and the calm figure of a mountain of the Emori mountain in front of the hotel floats in the darkness. I climbed the one of the zodiac signs mountain for the first time this year yesterday. This world was calm beautiful weather, but it began to hail in the neighborhood of mountaintop of 1,549m and gradually turned into snow. This ridgeline becomes below the freezing point in June and September, and a pond freezes. Strong, dry winds are usually strong and are the place where an accident is easy to happen because weather takes a sudden turn. Although a thaw was early, you might come to Shinkashi Onsen still how it was danger to make light of a northeastern mountain and knew it this year. When an estimate to nature is optimistic, the accident happens. I think the snowslide accident that happened to be the model in close Nasu last year from a hotel. I think that it is a too careful judgment and a principle to go out with nature "Lay up for a rainy day".

  • 【空気に無頓着な都会人】
    昨年より確実に早い新緑で、阿武隈源流のブナ原生林はまぶしい緑で満たされます。朝の4時になると朝霧のかかる渓流沿いの谷間に鳥たちの声が響き始めます。木々が最も酸素を浄化する日の出45分前に鳥が鳴き始めるという説は正しいようです。ひんやりした森の空気を吸い込むと、食べ物や水には気を使う都会人が、自分が吸い込む空気に無頓着なことが不思議に思えます。
    写真はいつもの遊歩道で見つけたブナの巨木です。いままで見たブナのなかで最大級の木なのに、これまで気づかなかったのが不思議です。
    【The city dweller who is unconcerned about atmosphere】
    With the early fresh green, the beech virgin forest of the Abukuma source is met with dazzling green surely from last year. When it is 4:00 of the morning, the voice of birds begins to sound through the valley along such a mountain stream of the morning fog. The opinion that a bird begins to call 45 minutes before the sunrise that trees purify oxygen most seems to be right. A city dweller minding in food and water can wonder that I am unconcerned about the air which oneself breathes in when I breathe in the air of a chilly forest.
    The photograph is a huge tree of the beeches which I found on a usual promenade. What I did not notice until now is mysterious so far though it is the largest tree in the beech which I watched.

  • 【情報公開で人は育つ?】
    連休後半に入った新甲子温泉は、雨音に心の落ち着く朝です。
    ぼくは家庭における教育は日常会話だと考えていて、娘にはなるべく包み隠さず話すようにしてきました。仕事のこと、家計のこと、夫婦関係のことなど、なかには子供に話すには不適切とされる話題もあったと思います。それも含めて小学生の頃からざっくばらんに話してきましたが、何ら問題は起こらず、娘の社会を見る目が開かれたと思います。人を信用せず、情報操作をすることで組織のヒエラルキーを維持するような組織では人は育たないと思います。
    写真は娘の留学するニュージーランド南島の人口1万人の街です。
    【The person grows up by information disclosure? 】
    Shinkashi Onsen where the latter half began in consecutive holidays is the morning when the heart is settled down to sound of rain.
    I thought that education in the home was a conversation every day and told it to a daughter as possible frankly. Is work, and is the family budget; including the couple-affiliated thing think that there were inappropriateness and the done topic to talk to a child among them. I talked since the days of a primary schoolchild including it frankly, but no problem happens, and eyes watching the society of the daughter think that it was opened. I think that the person is not brought up in the organization which maintains the hierarchy of the organization by doing spin control without trusting a person.
    The photograph is a town of a population of 10,000 people of the New Zealand southern island where the daughter studies in.

  • 【普段の食事を高級料理に変える】
    4日間食事を抜いてみると、体に変化を起こります。すぐに分かるのはお通じが理想的な状態に戻り、最大の免疫器官である腸内環境が改善します。さらに大きな効果は、普段の食事が瞑想になることです。高級な料理を前にするとき、私たちはあれほど味わおうと集中をするのに、普段の食事は粗末に扱っています。食べることへの満足と感謝の気持ちが戻ってくるのは、断食の最大の効果だと思います。普段の食事が、労せずして高級料理に変わります。それ以外にもサーチュイン遺伝子の活性化など無自覚な体の改善も少なくありません。内臓器官が使われなくなるデメリットを指摘する意見もありますが、断食により得られるメリットに比べれば深刻なものではないと思います。日常を慈しむ生活に運動が加われば、体は理想の状態になります。
    【Change an everyday meal into haute cuisine】
    It happens to a body by a change when I pull a meal for four days. Passing returns to an ideal state, and the enteral environment that is a maximum immune organ improves that I understand it immediately. Furthermore, the big effect is that an everyday meal meditates. When we face a high-quality dish, we sell the everyday meals rudely to concentrate on it to taste it like that. I think that it is fare-thee-well of the fasts that the satisfaction to eating and the sense of thanks return. An everyday meal turns into haute cuisine without making effort. There is a lot of improvement of an unconscious body including the activation of the Sirtuin gene as well as it. There is the opinion to point out the demerit which an internal organs organ is not used for, but thinks that it is not the thing which is more serious than a merit to be provided by a fast. If life to love daily life increases exercise, the body is in an ideal condition.

  • 【食べたくなるのを待つ】
    断食を始めて4日で3kg強痩せてやっと標準体重に戻りました。急激な減量はリバウンドのリスクがありますが、断食で脳が正常な感覚を取り戻すために食べ過ぎることがなくなります。以前旅館の営業許可を取るときもストレスで5日間何も食べられなくなり5kg痩せました。そのとき本能的に食べたいと思ったのはご飯と味噌汁、漬物で今食べたいものも同じです。一方で現代の外食産業はシズル感の魔力で脳に幻想を作り出し過剰な消費を迫ります。
    「食べられない」ことをネガティブにとらえるのではなく、「食べたくなったら食べる」とポジティブに考えるだけで断食は快適なものになります。自分のなかの賢者の声が食べてよいタイミングを告げる時を待てばよいだけです。数日断食をしてみると食べることの大切さが理解でき、普段いかに味わうことなく乱暴に食事をしているかがわかります。現代社会は脳を狂わせる刺激で満ち溢れていると思います。
    【I wait to want to eat it】
    I lost a little over 3 kg after starting a fast in four days and at last returned to normal weight. The sudden weight loss is at risk of the rebound, but it is gone to overeat because brain regains a normal sense by a fast. When I took the patente of the inn before, I could eat nothing and lost 5 kg for stress for five days. As for what I thought to want to eat it instinctively, the thing to want to eat is the same as rice with miso soup, a pickle now then. On the other hand, I create fantasies, and the modern food service industry presses brain for excessive consumption by a magical power of a feeling of sizzle.
    I do not catch, it "is not eaten" negatively, and I only think positively when "I eat if I want to eat it", and the fast becomes comfortable. You should only wait for time that the voice of the sage in oneself eats and tells a good timing. I can understand the importance of eating when I fast and know it for a few days whether you eat violently without usually tasting it how. I think that I am filled with stimulation to let brain be out of order, and the modern society overflows.

  • 【断食は日常習慣】
    胃の調子が優れず断食を始めて3日になります。ぼくが断食を始めたのは30年ほど前ですが、当時は苦行のようなものと考えていました。自分の内なる声に耳を傾ければ、数日の断食は苦もなくできるようになります。
    隣で妻が黄金色に焼けたホットサンドイッチやカレーうどんを食べていると、その視覚情報、嗅覚情報は脳に伝わり食べたいと訴えますが、お腹のあたりにあるもうひとつの脳は食べたくないと主張します。前者は偽りの食欲であり、内なる敵です。過食に走る現代人の多くは、このメカニズムと感覚を理解できません。写真は昨日の朝、駒沢公園までジョギングをしたときに見つけたセブンイレブンのマルシェで、マンゴが4個100円など、傷みがあるにしても魅力的な価格です。
    【As for the fast a daily life custom】
    It is 3rd after starting a fast without the condition of the stomach being good. It was approximately 30 years ago that I began a fast, but thought with something like penance in those days. The fast of a few days comes to be easily possible if I listen to one's inner voice.
    They appeal that the sight information, the sense of smell information reach the brain and want to eat it, but insist when I eat a hot sandwich and the curry udon that a wife was burnt in gold in the neighbor when I do not want to eat another brain which there is in one of a stomach. The former is a false appetite and is an inner enemy. Most of modern people running about for overeating cannot understand this mechanism and sense. The photograph is Marche of Seven-Eleven which they found when they jogged to Komazawa Park on the morning of yesterday, and four mangos are the prices that are attractive even if there is hurt including 100 yen.

  • 【長距離レースの魔力】
    交友関係が狭いのか、昨日のフェイスブックのニュースフィードは、トレイルレースのUTMF/STYで埋め尽くされた感があります。1年半もトレイルレースから遠ざかり惰眠を貪っていた今のぼくには、肉体的にも精神的にも長距離レースは無理ですが、友人の奮闘を見ていると、スポーツへの情熱に火がつきます。過酷なレースは精神的、霊的な内面を呼び覚まし、肉体的な辛ささえも脳がポジティブな経験に書き換えてくれます。自分の可能性を追求する冒険的な生き方が幸福感を高めることを、多くの人が感じているのだと思います。
    【Magical power of the long-distance race】
    As for the news feed of yesterday's Facebook, there is a feeling filled in UTMF/STY of the trail race whether friends and acquaintances are narrow. It is impossible for present me who it goes away from a trail race for one and a half years, and coveted idle slumber to do the long-distance race physically mentally, but the passion to sports catches fire when I watch the strenuous efforts of the friend. The severe race is mental and reminds you of the spiritual inside, and brain transfers even the physical hotness to positive experience. I think that many people feel that risky way of life in pursuit of possibility of oneself raises a feeling of happiness.

  • 【手紙の持つ魔力】
    昨日は留学する娘に荷物を発送しました。先生を通じて聞く現地校での娘の様子は、わずか3ヶ月前の頼りない姿からは想像ができません。手紙の文字からもその兆しは伺えます。家族や日本の友人との接触を絶ち、孤独のなかで自分を見つめ考え抜く経験をさせる、という教育方針の意味が今になって分かります。厳しい環境でこそ人は成長できると思います。慣れ親しんだ日本を離れ、異なる文化や未知の環境、困難な状況を逃げずにやりきることが大きな自信になるのでしょう。返信の手紙を書いていると、これほど本音で娘と向き合ったことがなかったことを思います。これは子供の成長だけではなく、親の成長でもあると思います。改めて手紙の持つ力を知りました。
    【Magical power to have of the letter】
    I sent out baggage to the daughter who studied abroad yesterday. I cannot imagine the state of the daughter by the local proofreading to hear through a teacher from the unreliable figure only three months ago. The sign can call from the letter of the letter. I quit the contact with a family and the Japanese friend and it is in now and knows the meaning of the education policy to let you have an experience of staring at oneself in loneliness, and thinking it out. I think that the person can grow up in severe environment. Leave Japan where got used to, and what she finish doing will become the big confidence without evading different culture and unknown environment, the difficult situation. I think that I have not faced my daughter for the true intention like this to write the letter of the reply. I think this to be the growth of the parent as well as the growth of the child. I knew the power to have of the letter some other time.

  • 【情熱は伝染する】
    今朝はUTMF/STYに出る妻が早朝に家を出ました。富士山を巡る168㎞/92kmの長いトレイルの走破は自分自身を探求する旅だと思います。冬の間は運動をせず、すっかり贅肉がついてしまった今のぼくは、そこまで肉体と精神の限界を見極める覚悟はありません。多くのフェイスブック友達がこのレースに出ることに、どこか後ろめたさがあります。
    昨日も日本工学院のスポーツカレッジに行き、運動をする学生と話していると体を動かしたくなります。幕末、明治維新の志士がごく狭い町内から出たように、情熱は伝染するものだと思います。
    【The passion is infected】
    My wife who appeared in UTMF/STY left the house early in the morning this morning. I think that a run of a trail having a long 168km/92km around Mount Fuji is a trip to search oneself. Present I whom superfluous flesh has completely supported am not ready to ascertain the body and a limit of the mind to there without exercising during the winter. However, it has some guilty conscience that much Facebook friends go for this race.
    I go to the sports college of Japanese Kogakuin and want to move a body yesterday when I talk with an exercising student. As a patriot of the Meiji Restoration went out of the extremely small town by the late Tokugawa period, I think the passion to be infected.

  • 【教育と運動が人生を成功させる】
    水曜日、木曜日の午前、午後は日本工学院で授業を持つ生活が始まりました。ぼくは元来人前で話すことが苦手で、異様に緊張する性格でしたが、いつからか人前で話すことが苦にならなくなりました。米国系コンサルティング会社で受けたプレゼンテーションの研修はひとつの転機だと思います。プレゼンテーションの基本は聴衆の聞きたいことを話すことです。学生が聞きたいことと、ぼくが話したいことがシンクロしたときに良い授業になると思います。授業をするメリットは、自身が勉強する機会が増えたこと、授業の日は一日一食生活が無理なくできること、体と頭を適度に使うのでよく寝られることなどです。写真は学生がウェイトトレーニングをケースに、「スポーツと偏見」という研究テーマを説明したものです。偏見をなくすことでスポーツ市場は拡大するという課題設定は筋が良いと思います。プラトンが言うように、教育と運動で頭と体を鍛えることが人生を成功させる手段だと思います。
    【Education and exercise let the life succeed】
    Life to have a class in Japanese Kogakuin began in the afternoon on Wednesday in the morning of Thursday. It was hard to talk essentially in public, and I had a character to be tense strangely, but what I spoke in public from when did not bother you. I think the training of the presentation that I received in an American consulting company to be one turning point. Basics of the presentation are to talk about what the audience wants to hear. When it synchronized that a student wants to hear and that me want to talk, is good; think that is taught. A merit teaching is that it is good and is slept because one meal of life uses a thing, a body and the head which it is possible for without unreasonableness moderately on a day on the opportunities when own studies having increased, the day of the class. As for the photograph, a student explained "sports and a theme called the prejudice" to a case by weight training. The problem setting that the sports market suddenly escalates by getting rid of prejudice thinks that a circle is good. I think that it is means to let the life succeed in strengthening a head and a body by education and exercise so that Plato says.

  • 【間もなく組織は変わる】
    テレビは基本的に見ないのですが、それでも連日、政治や行政の不祥事を見聞きしてしまいます。目先の利益や地位財を求める人たちが牛耳る世界は、理想を共有することが苦手です。本来、ワークとライフはお互いが融合することで幸福度を高めるものですが、こうした組織で構成員が幸福を感じる瞬間は来ないと思います。
    脳のパフォーマンスを最大限発揮すべき人々を工場生産方式で管理したり、疲れきった社員を高い給料で残業させる非効率な働き方への疑問は昔からありました。副業解禁を検討する企業が一昨年の17%からわずか1年半で42%に急増したように、間もなく組織のあり方は大きく変わると思います。
    【The organization changes soon】
    TV does not look basically, but still sees and hears politics and an administrative disgraceful affair day after day. It is hard for the world that people for the at hand profit and position fortune control without an ideal to share an ideal. Work and the life are the things which raise well-being because each other fuses, but originally think that I do not come at the moment when a member feels happiness in such an organization.
    I managed the people who should show the performance of the brain to the maximum by a factory production method, and there was the question to a way of working that was non-efficiency to let an exhausted employee work overtime for a high salary from old days. As companies examining the side business removal of a ban increased rapidly in 42% from 17% of the year before last in only one and a half years, I think that the way of the organization is big soon and changes.

  • 【ICT時代のパラドックス】
    昨日は留学中の娘から月に一度の手紙が届きました。丁寧に書かれた手紙を読む機会など久しくありませんでした。待ちわびた手紙を読む喜びや、気持ちを込めて返信するのは懐かしい感覚です。ICTによる便利さは人間的感情を知らぬ間に奪っていると思います。いつも思うのは、パソコンなどの業務のデジタル化が本当に生産性を上げたのか、という疑問です。ぼくが入社した時代のオフィスにはパソコンは70人の事業部に3台でした。他方で一人1台のパソコンがあたりまえの今日においても、世界最高レベルの長時間労働は是正されていません。医療の進歩が生活習慣病に無力なように、ぼくらは何か肝心なことを見落としていると思うのです。
    【Paradox of the ICT era】
    A monthly letter arrived from a daughter studying abroad yesterday. It was not a long time at opportunities to read a letter written carefully. I feel nostalgic for a sense to reply with joy and a feeling to read the letter which I waited impatiently for. I think that the convenience by the ICT takes it while I do not know the human feelings. It is a question whether the digitization of the duties such as PCs really raised productivity that always think. The PC was three in Division of 70 people in the office of the times when I entered the company. On the other hand, the long working hours of the world's best level are not corrected the PC of none of nobody in ordinary today either. Medical progress thinks that we overlook some important thing for a lifestyle-related disease to be powerless.

  • 【自動運転の是非】
    今日は福島で打ち合わせがあり車で移動しました。運転中はカーナビをつけていますが、以前から同じルートなのに違う道を案内することが気になっていました。写真の交差点は、先週渋滞時に手前で左折したのですが、今日はそのルートを案内します。アルゴリズムは分かりませんが、過去に通ったルートを学習しているようです。アメリカで弁護士の仕事のAIへの置き換えが始まったように、最適解のある仕事の自動化は加速していくと思います。
    国道四号線を走っているとき、前方を走る乗用車がトラックのスペアタイヤらしき落下物に乗り上げました。落とし主の責任を問うべきなのは当然としても、見通しのよい直線で200m手前からでも目視できるほど大きな障害物に気づかない運転者も怖いと思います。アメリカでの死亡事故以来批判にさらされる自動運転ですが、高齢者ドライバーの事故が問題視される日本では、平均的ドライバーとの比較による安全性という議論をすべきだと思います。
    【Right or wrong of the automatic driving】
    A meeting moved by car which there was today in Fukushima. In operation, I attached a car navigation system, but was worried about guiding a way different though it was always the same route. The crossing of the photograph made a left turn at the time of a traffic jam last week on this side, but guides the route today. I do not understand the algorithm, but seem to learn the route which went in the past. As substitution to AI of the work of the lawyer began in the United States, I think that the automation of the work with the most suitable solution accelerates.
    When I ran at National highway No. 4, the car which ran in the front ran onto the falling object like the spare tire of the truck. The vehicle driver who does not notice a big obstacle so as to be able to see it by a good straight line with possibility even from the 200m this side thinks that it is natural to hold the owner to account even if I do it that scary. It is automatic driving exposed to criticism since a fatal accident in the United States, but thinks that you should do an argument of the safety by the comparison with the average driver in Japan where the accident of the elderly person driver is brought into question.

  • 【自然のなかで叡智を出現させる】
    昨日は「U理論-過去や偏見にとらわれず、本当に必要な「変化」を生み出す技術」を読みました。600ページ以上ある大作ですが、「偉大な発明は例外なく深い内省の旅から生まれる」という冒頭から魅力的な本です。対象物に既存の枠組みをあてはめる過去に縛られる自分ではなく、出現する未来からの学習に焦点をあてています。
    U理論は、ただ、ひたすら観察して、引いて内省し内なる知が現れるのに任せ、すぐに行動に移す、3つの動きがあります。ぼくが一番魅かれたのは、経営における精神性の復活です。グローバル企業が新しい戦略を生み出す際に自然のなかのリトリートで構想を得た、というあたりはぼくが宿でやりたいことそのものです。「朝早く起きて、コンピューターのスイッチを入れるのではなく、自分にとって一番効果のある静かな自然のなかに入り、内なるh叡智を出現させる」という記述には同感しました。
    【Let wisdom appear in nature】
    I read "a technique to bring about a really necessary "change" without being seized with the U theory - past and prejudice" yesterday. It is a certain masterpiece more than page 600, but is the book which is attractive from the beginning "where the grand invention is born from a trip of introspection deep without exception". Not oneself bound by a past to put an existing frame in an object, I focus on the learning from the future to appear.
    There is three movement to merely observe the U theory earnestly, and to leave it though it goes down and introspects, and inner intellect appears, and to move to the action immediately. It is psychogenic revival in the management that I exhausted. I do acting got a design in a re-treat in nature when a global company produces new strategies at a hotel and am a drum and the thing. I agreed with a description "to let I was up early in the morning and did not switch on the computer and entered quiet nature which there was an effect in most for oneself, and inner wisdom appear".

■スポンサードリンク