■スポンサードリンク
【偽りのホスピタリティ】
30年と5ヶ月に及ぶサラリーマン生活に別れを告げてちょうど今日で1年になります。初めて新甲子温泉に来たのが退職後約1ヶ月の昨年10月3日。後先のことを考えず、ただ面白そうという直感に頼って旅館を買い決済したのがその2ヵ月後の11月28日です。
変に利口で思慮深くなかったからこんなに刺激的な経験ができることを思うと、人生は何が幸いするか分からないと思います。そこから苦難の日々が始まるのですが、どのエピソードもなぜか美化されて今となってはよい思い出です。それは多くの人が見返りを期待しない善意により助けてくれたからだと思います。
宿泊業はホスピタリティ産業といわれますが、ホスピタリティは本来見返りを期待しない無償の行為です。しかし産業としての宿が提供するのは金のための偽りのホスピタリティです。金を中心に経済が回っている以上避けられない問題ですが、答えを探っていきたいと思います。
【False hospitality】
I say good-bye in the office worker life for 30 years and five months, and just suffer for one year in the present days. It is October 3, last year of approximately one month after resignation that I came to Shinkashi Onsen for the first time. It is November 28 two months later that I only depend on interesting intuition to comply and buy an inn and settled without thinking about the consequences.
I strangely think that what favors it or does not know the life when I feel thoughtful that I can have a so stimulating experience in good kids. Thorny days begin in there, but all episodes are cleaned for some reason and are now and the memory that are good when it is. I think that it is because I helped me by the good will that many people do not expect a reward.
The staying business is said to be hospitality industry, but the hospitality is originally a gratuitous act not to expect a reward. However, it is false hospitality for money that a hotel as the industry provides. It is the problem that is not avoided since economy turns around mainly on money, but wants to investigate an answer.【晴耕雨読の住まい】
今朝の新甲子温泉はさわやかな秋空が広がっています。
那須塩原市にある乃木希典那須野旧宅(乃木別邸)に行きました。乃木将軍が生涯4度の休職のおり晴耕雨読の生活を過ごした場所です。旧家、母屋ともに不審火と過激派による放火で消失しています。ぼくにはそうした思想的背景はなく、晴耕雨読のために自ら設計したという建物に魅かれます。
昨日は東京にいたのですが、ぼくにとっての都市は誘惑と中毒により欲望を金に変える箱です。ものを生産できない都市では錬金術が発達し、そのテクニックはより巧妙に洗練されていると思います。錬金術の分かりやすい対象が健康です。食事と嗜好品を散々売って体を蝕んだ上で、今度は薬や健康食品を売りつけます。この滑稽な罠にぼくを含む多くの人がはまるのは、都市では誰もがこの生態系とは無縁では生きられないからだと思います。今日はデトックスのために食事を抜きます。
【House of working on fine days and reading on rainy days】
The sky opens in the autumn when Shinkashi Onsen this morning is refreshing.
I went to the Maresuke Nogi Nasuno former house (Nogi another house) in Nasu-Shiobara-shi. It is the place where General Nogi spent the life of the cage working on fine days and reading on rainy days of the leave of absence from duty of life 4 degrees. An old family, a main building are suspicious fire and the arson by the radicals together and disappear. I do not have such a background on thought, and becomes refined in the building which I designed for working on fine days and reading on rainy days by oneself.
I was in Tokyo, but the city for me is the box which changes greed into money by temptation and poisoning yesterday. Alchemy develops in the city that cannot produce things and thinks that the technique is refined more skillfully. A plain object of the alchemy is healthy. I sell medicine and a health food this time after selling a meal and luxury goods badly, and having undermined a body. I think that the reason why many people including me are stuck in this funny trap is that it is unrelated to this ecosystem, and nobody can live in the city. I pull a meal today for detoxification.【店と客の共振関係】
例年は夏の暑さに辟易していて、この時期には夏の疲れが出るものですが、冷涼な高原でひと夏を過ごしたために暑い夏へのあこがれがあります。人間には欠けたるものを補う心の欲求があるのでしょう。今朝は残暑厳しい湘南に行きました。山の暮らしに魅せられているぼくでも、海辺の独特の空気は魅力的です。
久しぶりに七里ガ浜のBillsで朝食を食べました。散歩ついでに来たといった風情の一人客の女性がテラス席に目立ちます。冬に来て、潮風に吹かれながら日がな一日読書をして、日光浴をしたいと思えるロケーションです。みな高額の飲み物を避け、料理をシェアする人が多いのは今のノリだと思います。そのためかスタッフはより高額なメニューに露骨に誘導します。店が客から多く取ろうとすれば店と客の間には共振関係は起きないと思います。
【Resonance relations of a shop and the visitor】
I shrink from summer heat in an average year, and it is the thing which summer fatigue is given to at this time, but there is admiration to hot summer because I spent a summer at the plateau which is coolness. A human being will have the desire of the heart to make up for the thing as the miss. I went to Shonan where the lingering summer heat was severe this morning. In me who am charmed by the living of the mountain, the seaside unique atmosphere is attractive.
I ate breakfast after a long absence in Bills of Shichirigahama. The woman of the individual customer of the taste that came in a walk occasion attracts attention at a terrace seat. It is a location thinking that I want to bathe in the sun while coming in winter, and reading on a day while it is blown by the sea breeze. I avoid a drink of the all large amount and think that it is the present paste that there are many people sharing a dish. That purpose or staff derives it on a more expensive menu frankly. I think that the resonance relations do not get up among a shop and the visitors if a shop is going to take a lot it out of a visitor.【料理は挑戦の場】
今日は、世界一のパエリア職人を決める「国際パエリアコンクール」の国際部門で2013年に優勝し、日本パエリア協会の設立を主導した栗原さんが代表を務める、日本で唯一薪火を使い炊くパエリアの専門店、El Tragón(エルトラゴン)に行きました。
ランチは大なべで炊いたパエリアをガスで温めていますので、ディナーに炊き立てを食べないとベンチマークにはならないのですが、味、見た目、米の硬さなど模範となる基準を知ることができて有益でした。料理を作るようになって以来、外食は楽しみの場というより勉強の場、研究の場になりました。どうやって作るのか、という探究心ができたことで料理に対する見方が変わり、観察力もついたと思います。薪は長野県から仕入れた細く割られた杉の間伐材です。パエリアパンとの位置関係なども参考になります。薪を使うことで日々調理の状況が異なるために、料理はルーチンワークではなく発見の場、挑戦の場になります。
【As for the dish the place of the challenge】
I won the championship in the international section of "the international paella contest" to select a world's best paella craftsman in 2013 and went to specialty store of the paella which Kurihara who led the establishment of the Japan paella association cooked using a firewood fire alone in Japan which acted as a representative, El Tragón today.
Because I warmed the paella that I cooked the lunch with caldron with gas, it was not to a benchmark when I cooked it in dinner and did not eat, but I could know the standards to give a good example such as taste, an appearance, hardness of rice and was useful. The eating out became a place of the study, the place of the study rather than a place of the pleasure since I came to cook a dish. Because there was research feeling how you make, the viewpoint for the dish changes and thinks that the power of observation was available. Firewood is thinning materials of a cedar broken thin which I laid in stock of from Nagano. The position relations with the paella bun serve as a reference, too. Because the situation of the cooking is different every day by using the firewood, as for the dish, it is not routine work in a place of the discovery, the place of the challenge.【人生を後悔する恐怖】
新甲子温泉で暮らし始めて9ヶ月が過ぎ感じるのは、これまでの半生は惰性で生きてきたことです。黙っていても毎月給料が入るサラリーマンというシステムは社会保障の基盤としてはきわめて優れています。他方で、このすばらしい恩恵を受け続けていると人はいつしかそれを所与のものと錯覚し惰性で生きるようになると思います。不安定な日々ながら今の生活を好ましいと思えるのは、人生をより主体的に生きていると実感できるからです。
昨日お越しいただいた慶應義塾大学大学院システムデザインマネジメント研究科(SDM)前野ゼミの皆さまの研究領域は幸福学(well-being)ですが、より自分らしく生きている実感により幸福度は増したと思います。ぼくの場合、失敗するリスクや恐怖より、人生を後悔する恐怖の方が強いのでしょう。
【Fear to regret the life】
It is to have lived by inertia as for the conventional half life that I begin to live in Shinkashi Onsen, and nine months pass, and feel. The system called the office worker that a salary comes is extremely superior for a base of the social security every month even if I remain silent. On the other hand, I think that I mistake it for the thing of data gradually, and the person comes to live by inertia when I continue receiving this splendid benefit. This is because it can realize the present life in spite of being unstable days to think that it is preferable when it is independent, and it lives in the life.
The study domain of all of Keio University graduate school systems design management graduate course (SDM) Maeno seminars for coming over is happy study (well-being), but thinks that it seems to be oneself more, and the well-being increased by a living actual feeling yesterday. In the case of me, fear to regret the life than a risk and fear to fail will be stronger.【幸せに出逢える宿】
昨日は慶應義塾大学大学院システムデザインマネジメント研究科(SDM)前野ゼミの皆さまにお越しいただきました。幸福学(well-being)を研究される方々ゆえか、ゼミ合宿の堅苦しさはなく、ご家族連れでの参加も目立ち幸福のオーラに触れる2日間でした。幸せに出逢える宿を目指したいと思います。
【The hotel which can meet happily】
Keio University graduate school systems design management graduate course (SDM) Maeno seminars came yesterday. There was not the angularity of the various places reason that happiness studies (well-being) were studied or the seminar camp and was two days that the participation in families was outstanding and touched the aura of the happiness. I want to aim at the hotel which can meet happily.【山と温泉があれば何もいらない】
昨日も那須湯元温泉の鹿の湯に行きました。平日にしか行ったことがありませんが、朝のうちは6つある浴槽に4、5人しかいませんので、ファンの回る音と硫黄泉の流れる湯音だけの浴場は時が止まったような癒しの空間です。温いお湯が好きだったぼくでさえ、鹿の湯の46度、48度の高温浴槽には魅せられています。浴槽に身を沈めた瞬間思わずため息がでます。もちろん効能もあって、水仕事で荒れた手などは2、3日で治ります。山に登って温泉に入る毎日なら、ほかには何もいらないと思えます。
もうひとつのひそかな楽しみは、高温浴槽を固めるレジェンドたちと一見客の行動を見ることです。年間100日以上来ている人が多く、芸術的な湯もみや湯面を揺らさないのにすばやく浴槽から出る技を目の当たりにできます。中には持ち物だけは一人前でレジェンドの域に達していない人もいます。湯温を聞くとわかります。レジェンドの誤差は鹿の湯の電子温度計と0.2度以内です。ぼくでさえ0.5度の誤差なら当てることができますが、似非レジェンドは1度ぐらい違う温度を言います。
悪趣味ながら、一見客の行動はほとんどエンターテイメントの世界です。勢いよく入って自分が乱した湯面の熱さに耐えられず浴槽から飛び出します。浴槽の周りの雰囲気や壁の注意書きに気がついてもらいたいものです。
【If there are a mountain and a hot spring, I need nothing】
I went to Shikanoyu of Nasu Yumoto Onsen yesterday. I have been only weekdays, but the bathhouse only for the hot water sound which a sound and the sulfur spring turning around of the fan drift to is space of healing that time stopped because only four or five are in the bathtub which is six in morning. Even I who liked warm hot water am charmed in 46 degrees of Shikanoyu, a high temperature bathtub of 48 degrees. A sigh leaves unintentionally at the moment when I sank the body in a bathtub. Of course there is the effect, too, and the dishpan hands are cured by washing in two or three days. I think that Mainichi which I climb the mountain, and is in the hot spring needs nothing elsewhere.
Another secret pleasure is to watch the action of legends and the chance customer hardening a high temperature bathtub. Though a lot of people coming more than 100 days a year do not shake an artistic hot water fir tree and hot water side, it is possible to be quick in one of eyes by the skill to appear from a bathtub. Only the belonging has the person who does not reach the level of the legend in front of one among them. I understand that I hear temperature of the hot water. The error of the legend is electronic thermometer and less than 0.2 degrees of Shikanoyu. Even I can win an error of 0.5 degrees, but the pseudo-legend says temperature different once.
Most of the actions of the chance customer are the world of the entertainment although being tasteless. I jump out of a bathtub without being able to tolerate the heat of the bath side which I enter like a brick, and oneself disturbed. I want you to notice the instructions of an atmosphere and the wall around the bathtub.【神の領域の朝焼け】
今朝は4時半に峠の茶屋を出発してラブラドールと朝日岳、茶臼岳に登りました。朝日岳を背景に見る朝焼けの美しさはもはや神の領域です。宿を出て1時間も経たずにこの景色に出会える日常はやはり贅沢です。下山後は那須湯元温泉の鹿の湯が7時40分に開くのを待って温泉に入りました。
昨日は以前からやってみたかった玄米のパエリアを作りました。玄米は手ごわく白米とは全く別物です。いつもより強火にしますがいつまで経っても炊ける気がしません。先を急がず話しでもしながら料理のプロセスを楽しむにはよいのですが、夕方から始めたのに気がついたら満天の星空になっていました。
玄米特有のわずかな苦味がオリーブオイルとローズマリーに調和して気に入っています。阿武隈源流の沢音と虫の音しか聞こえない暗闇ですっかり秋の気配の夜風に吹かれていると全身の力が脱力していきます。
【The morning glow of the domain of God】
I left the teahouse of the mountain pass at half past 4 and climbed Labrador and Asahidake, Mt. Chausu this morning. The beauty of the morning glow to watch backed by Asahidake is already a domain of God. After all the daily life to be able to come across this scenery without leaving the hotel, and one hour passing is luxurious. I waited for Shikanoyu of Nasu Yumoto Onsen to be open after a descent from a mountain at 7:40 and entered the hot spring.
I always cooked paella of the unpolished rice which I wanted to try yesterday. The unpolished rice is tough, and the polished rice is another thing really. I make high flame more than usual, but do not feel like being able to cook it even if it passes till when. It was good, but it was in the star-filled sky to enjoy the process of the dish while talking without hurrying in the point when I noticed it though I began it from the evening.
I like slight bitterness peculiar to unpolished rice in harmony with olive oil and a rosemary. The power of the whole body does loss of strength when blown to the evening wind of the really autumn sign in darkness to hear only a swamp sound of the Abukuma source and the sound of the insect.【真冬が待ち遠しい】
今朝の新甲子温泉は穏やかな晴天です。冷蔵庫で持て余していたナスとインゲンでポタージュを作りました。普段ならまず一緒にしない組み合わせですが、ナスの甘みとインゲンのまろやかさが絶妙に合い定番メニューにしたい嬉しい発見です。健康に直結する料理こそ自分でやるべきですし、日々こうした発見があることも料理を作る喜びです。
創作活動をしない人が芸術に触れるだけでは幸福になれないのと同様に、料理も自分でやらないと本当の喜びはわからないと思います。
昨日の夕方、久しぶりに那須湯元温泉の鹿の湯に行きました。63度の源泉が昨日は50度しかないようで高温浴槽は温めです。自分のところに温泉があっても硫黄泉だけは特別です。その匂いを嗅ぐだけで遠くに来た気分になれ、わずか車で20分の距離なのに東北の秘湯にいる錯覚をします。浴室でしっかり体を冷やせる真冬が待ち遠しいです。
昨日の夕食時、パエリアの燃料のところでクワガタを見つけました。
【The depth of winters is long in coming】
Shinkashi Onsen this morning is calm fine weather. I made potage with eggplant and the kidney beans which I found unmanageable with a refrigerator. At first it is a combination not to do together, but is usually the glad discovery that it is correct in sweetness and kidney beans exquisiteness of the eggplant and wants to do on a constant seller menu. A dish connected directly with health should do it by oneself, and it is joy to make a dish that there is such a discovery every day.
I think that is true, being pleased does not know it when I do not do the dish by oneself like what cannot be happy only by the person who does not do fictionization mentioning art either.
On the evening of yesterday, I went to Shikanoyu of Nasu Yumoto Onsen after a long absence. Only as for 50 degrees, there seems to be the source of 63 degrees yesterday; the high temperature bathtub is little cold. Even if there is a hot spring to oneself, only the sulfur spring is special. Feel having come in the distance just to get whim of smell and do an illusion to be in the northeastern unexplored hot spring by only car though it is the distance of 20 minutes. The depth of winters to be able to cool a body well in a bathroom is long in coming.
In the yesterday's dinner, I found a stag beetle at fuel of the paella.【田舎ならではの贅沢】
今朝の新甲子温泉では虹が見られました。朝5時からラブラドールと那須の峰の茶屋まで散歩をしました。那須連山の稜線に出るよく整備されたトレイルに人の姿はありません。雲海から顔を出す朝日岳を目前に望む贅沢な散歩道です。
宿に戻り週末使い切れなかった野菜をパエリアパンで焼きました。オリーブオイルだけで調味料を使わないのですが、ナスやズッキーニは甘みがあります。初秋の心地よい風を受けながら焼きたての野菜を食べる外での朝食もやはり贅沢なものです。夏の気候が厳しく人が多い東京では希少な贅沢が田舎の日常にはあると思います。
【Luxury only in the country】
A rainbow was seen in Shinkashi Onsen this morning. I took a walk from 5:00 a.m. to the teahouse of Labrador and the peak of Nasu. A trail maintained well leaving to the ridgeline of Nasu Mountains does not have the figure of the person. It is a luxurious promenade to see from a sea of clouds with Asahidake to come to close at hand.
I baked the vegetables which I came back to the hotel and was not able to use on the weekend with a paella bun. I do not use the seasoning only with olive oil, but eggplant and the zucchini have sweetness. After all the breakfast in the outside eating vegetables hot from the oven while I receive comfortable wind of the early fall is luxurious. I think that a summer climate is severe, and there is rare luxury for the daily life of the country in Tokyo with many people.【シンプルが一番美味しい】
日本最強のトレイルランニングチーム「チーム100マイル」の夏合宿が終わり、朝霧に包まれる今朝の阿武隈源流には秋の気配が漂います。伝説のパワースポット剣桂神社に行くとそこに留まる空気があたりとは違うことがわかります。森に入ると倒木が目立ちこうして森の新陳代謝が進むことを実感します。宿の前には手のひらより大きなきのこができています。
朝食は週末の残りの野菜をパエリア鍋で焼きオリーブオイルだけで食べますが、このシンプルな調理法が一番美味しく感じるのは皮肉なものです。
【Simple is the most delicious】
A camp is over in the summer of Japanese strongest trail running team "team 100 miles", and an autumn sign drifts at the Abukuma source surrounded for morning fog this morning. I know a thing different from the area in atmosphere to remain there when I go to legendary power spot sword Katsura Shrine. I realize that the metabolism of the forest keeps showing a lot of fallen trees when I enter the forest in this way. I have mushrooms bigger than a palm in front of the hotel.
The breakfast eats remaining vegetables of the weekend only with fried olive oil with a paella pan, but what this simple recipe is delicious most and feels is ironical.【電話はいらない】
そろそろ宿の固定電話をやめようと思っています。忙しいところに営業電話ばかりされて仕事になりません。FAXをやめたのも「マイクロバス買い取ります」といった営業が年中入ることが原因です。「FAXがないと送客ができない」、と言い張るじゃらんでの販売をやめたのもそれが理由です。いまこの宿の主たる顧客となっているトレイルランニング関係者はみなフェイスブック経由で予約をもらっています。
開業4ヶ月で宿泊客の誰一人客室にテレビがないことに文句を言った人がいないように、なくても良いものがたくさんあると思います。
写真は昨日のチーム100の合宿で作った50人用パエリアです。
【I do not need the telephone】
I intend to give up having the landline of the hotel soon. Only a business telephone is considered to be it in the busy place and is not worked. It is caused by the fact that it always contains business "to buy a microbus" to have given up having FAX. As for having stopped sale in jalan insisting, booking is not made if there is not FAX", it is a reason. All the people concerned with trail running becoming the main customer of this hotel get a reservation via Facebook now.
I think that there is the thing which there does not need to be a lot so that nobody of the hotel guest has the person who objected to the guest room not having TV in opening of business four months.【日本最高峰チームのオーラ】
昨日はトレイルランニング界最高峰の「チーム100マイル」の夏合宿に宿泊していただきました。トップアスリートのオーラ漂う集団が大挙してチェックインするさまには圧倒されます。昨日は午前中は嵐の前の静けさなのか晴天でしたが、昼前には豪雨と落雷で停電がありました。50人用パエリアもビギナーズラックもあってか及第点です。夕食後は宴会場を使ったミーティングが遅くまで続きました。
【Aura of the Japanese highest peak team】
I had stay at the camp in the summer of "100 miles of teams" of the trail running world highest peak yesterday. I am overwhelmed in the state that the group where an aura drifts of top athletes checks in at en masse. That it was lull before a storm was fine weather, but there was a blackout by a heavy rain and a thunderbolt in the morning before the noon yesterday. That there are both the paella for 50 and the beginner's luck is a passing an examination point. The meeting using the banquet room continued after dinner till late.【見えない明日】
新甲子温泉は夕方から久しぶりに晴れて太陽がまぶしく森を照らします。週末に大型団体を迎える準備で山には行けませんが、晴れると無性に山に行きたくなります。
日記を見ていたら30年を超えるサラリーマン生活に区切りをつけたのはちょうど去年の今日でした。この一年は今まで生きてきたなかで一番長い一年のように思えます。不安ばかりの毎日ですが、ルーチンになりがちなサラリーマン時代よりは生きている実感があります。きっとハピネスレベルは今の方が高いと思います。ぼくは見えない明日に向かっているときに幸せを感じるようです。
【Invisible tomorrow】
The sun is dazzling openly after a long absence, and Shinkashi Onsen lights up the forest from the evening. I cannot go to the mountain by preparations to invite a large group to on the weekend, but want to go to the mountain so badly when I clear.
It was just a year today that I made an end of the office worker life more than 30 years when I watched a diary. I think like longest one year for this one year while I lived so far. It is every day only of uneasiness, but there is a living actual feeling from the office worker era whom I am apt to become routinely. Surely the happiness level thinks that now is higher. When I go invisible tomorrow, I seem to feel happiness.【料理は自己表現】
夏休みを利用して宿の掃除を手伝ってくれた以前の会社の先輩が次の目的地に移動し、ラブラドールと二人だけの日常に戻りました。掃除をして買い物をして日が傾けば焚火をしながらパエリアを作る日々です。新甲子温泉は火が恋しい季節になりました。夕方パエリアを作りながら炎を眺めていると懐かしく暖かい気持ちになります。暑かった東京の夏が少し恋しくもあり、人間は贅沢なものです。
毎晩パエリアを作っているので、コツがつかめてきました。レシピ通りやってうまく行かない場合、ぼくはレシピにとらわれずに色々なパターンを試します。基本的には水分量、火加減、時間の三要素を入れ替えています。武道などで言う守破離です。ぼくはレシピのルールに縛られるのではなく、料理は独創的かつ自己表現の場であるべきだと思います。
人生も同じです。だれかが書いたシナリオの上をトレースするだけの予定調和の人生は幸せにはつながらないと思います。
今朝は宿の玄関に沢ガニが入り込んでいました。阿武隈源流からは標高差が80mほどありますので不思議です。
【As for the dish self-expression】
The senior of the company before having helped with the cleaning of the hotel using summer vacation moved to the next destination and returned to Labrador and the daily life only for two. It is days to make paella while building a fire if I clean it and do shopping, and a day inclines. Shinkashi Onsen was the season when I yearned for fire. I feel warm with nostalgia when I watch flame while cooking paella in the evening. I yearn for some summer of hot Tokyo, and a human being is luxurious.
I was able to get an art every night because I cooked paella. When a recipe street person does not get along well, I try a various pattern without being seized with a recipe. I replace fluid volume, heat, three elements of the time basically. It is Shuhari to say by the martial arts. I am not bound by the rule of the recipe, and the dish thinks that and it should be ground of the self-expression creatively.
The life is the same, too. I think that the life of the Prastabilierte Harmonie that I only trace over the scenario which somebody wrote is not connected happily.
A swamp queen crab got into the entrance hall of the hotel this morning. Because an altitude difference is approximately 80m from the Abukuma source, it is mysterious.
■スポンサードリンク